人鱼 的个人资料小人鱼*.:。✿*゚‘゚・ ✿.。.:* 照片日志列表更多 工具 帮助

日志


1月18日

用十个字为山东女人画像zz

真的,非常,相当的,喜欢这篇文章,哈哈哈哈~ 因为谁不爱听好话呢...
 
 有人说山东女孩温柔多情,有人说山东女孩豪爽大气……究竟,真实的山东女孩是怎样的?欲知详情,请看以下山东女孩的10大特点:

  1、傲。山东女人傲在生在山东,生在值得让人傲的城市。遇上祖国哪里受灾受难,总是山东伸出的缓助最多。国家的财政收入山东贡献也多,支援大西北,山东也是冲在最前面。身在这样一个可爱的城市,有何不值得骄傲呢? 山东女人还傲在恋爱有原则,你帅,你有钱,不喜欢就是不喜欢。山东女人恋爱就是讲感觉。

  2、勤。山东女人是勤快的,她们会为了扔掉手上的香蕉皮冲向几十米开外的垃圾筒,也绝不图省事,随手一扔。山东女人的嘴也特勤快,麻烦,谢谢,不客气,一天好说上十几遍。


  3、实。山东女人实在,不会让虚荣蒙上了心。如果哪天你对山东女人说,带你去美国,迪斯尼吧,山东女人会很实在的说“还是去青岛泰山吧。”再看看那些偷度去国外淘金者的队伍里,哪有山东女人的影子。

  4、傻。山东女人是傻,她们会为某个不真实的电视剧情哭得用去一包餐巾纸。她们会为剧情里的人物祈祷幸福。

  5、娇。山东女人会娇情,两人意见不一样了,山东女人不会和你吵,她会跟你娇情,直到你让步,还会让你觉得心里甜甜的。有如此可爱的女人做老婆,绝对让你被甜蜜包围。

  6、稳。山东女人稳,不会追求一些不切实际的东西。梦是要做的,谁没个梦想埃什么房子啦,车子啦,也只是挂在嘴边上说说,真要一下给她房子,车子,她保管立马在你面前消失,逃的比谁都快。因为她们不相信“不劳而获”!

  7、真。山东女人真性情,她们不会因为你的发达而阿谀奉承,也不会为你的落迫而落井下石。她们只跟谈得来的人做朋友。

  8、粘。山东女人粘人,做了山东女人的男朋友可要注意喽,她会早上问你声早安,中午问你吃饭了没,晚上跟你道晚安。她会一天告诉你三遍,明天要下雨了,记得带把伞,而往往自己会忘了带。

  9、疯。恋爱中的山东女人也会发疯,她会在最冷的天,带你去广场看夜景。会在半夜给你打电话让你看天上的月亮,因为此时你们是在看同一样东西。如果你说想她,她会摞下电话,最快的出现的你的面前。当然,如果你对不起她,恶意欺骗了她的感情,她也会拿着菜刀要砍你,所以不要轻易来惹山东女人,除非你有足够勇气和诚意。

  10、宝。总之呢,山东女人是块宝,只有懂得欣赏的人才能看懂。如果觉得碰不到这块宝,或是掂量不起这块宝,也请不要诽谤她。因为山东女人还有一大优点,就是伶牙俐齿哦,小心被山东女人损得终身抬不起头。

7月20日

Jobs的2005年斯坦福大学毕业典礼演说辞中英对照本zz

 zz from one blog

“只是想与大家分享
一下,看看这个作为整个科技领域最好执行总裁之一的大人物,在一群充满才气的学生
就要离校,面对‘真实世界之际,想要对他们说些什么”。

Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement from one
of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated
from college and this is the closest I've ever gotten to a college
graduation.

谢谢大家。很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼
。老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。

Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big
deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots.

今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。没什么大不了的,只是三个故事而已。第一
个故事,如何串连生命中的点滴。

I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed
around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit.
So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother
was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for
adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college
graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a
lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the
last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a
waiting list, got a call in the middle of the night asking, "We've got an
unexpected baby boy. Do you want him?" They said, "Of course." My
biological mother found out later that my mother had never graduated from
college and that my father had never graduated from high school. She
refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months
later when my parents promised that I would go to college.

我在里得大学读了六个月就退学了,但是在十八个月之后--我真正退学之前,我还常去
学校。为何我要选择退学呢?这还得从我出生之前说起。我的生母是一个年轻、未婚的
大学毕业生,她决定让别人收养我。她有一个很强烈的信仰,认为我应该被一个大学毕
业生家庭收养。于是,一对律师夫妇说好了要领养我,然而最后一秒钟,他们改变了注
意,决定要个女孩儿。然后我的排在收养人名单中的养父母在一个深夜接到电话,“很
意外,我们多了一个男婴,你们要吗?”“当然要!”但是我的生母后来又发现我的养
母没有大学毕业,养父连高中都没有毕业。她拒绝在领养书上签字。几个月后,我的养
父母保证会让我上大学,她妥协了。

This was the start in my life. And seventeen years later, I did go to
college, but I naively chose a college that was almost as expensive as
Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on
my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had
no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was
going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my
parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust
that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking
back, it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped
out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and
begin dropping in on the ones that looked far more interesting.

这是我生命的开端。十七年后,我上大学了,但是我很无知地选了一所差不多和斯坦福
一样贵的学校,几乎花掉我那蓝领阶层养父母一生的积蓄。六个月后,我觉得不值得。
我看不出自己以后要做什么,也不晓得大学会怎样帮我指点迷津,而我却在花销父母一
生的积蓄。所以我决定退学,并且相信没有做错。一开始非常吓人,但回忆起来,这却
是我一生中作的最好的决定之一。从我退学的那一刻起,我可以停止一切不感兴趣的必
修课,开始旁听那些有意思得多的课。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor
in friends' rooms. I returned Coke bottles for the five-cent deposits to
buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday
night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it.
And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition
turned out to be priceless later on. Let me give you one example.

事情并不那么美好。我没有宿舍可住,睡在朋友房间的地上。为了吃饭,我收集五分一
个的旧可乐瓶,每个星期天晚上步行七英里到哈尔-克里什纳庙里改善一下一周的伙食。
我喜欢这种生活方式。能够遵循自己的好奇和直觉前行后来被证明是多么的珍贵。让我
来给你们举个例子吧。

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction
in the country. Throughout the campus every poster, every label on every
drawer was beautifully hand-calligraphed. Because I had dropped out and
didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy
class to learn how to do this. I learned about serif and sans-serif
typefaces, about varying the amount of space between different letter
combinations, about what makes great typography great. It was beautiful,
historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I
found it fascinating.

当时的里得大学提供可能是全国最好的书法指导。校园中每一张海报,抽屉上的每一张
标签,都是漂亮的手写体。由于我已退学,不用修那些必修课,我决定选一门书法课上
上。在这门课上,我学会了“serif”和"sans-serif"两种字体、学会了怎样在不同的字
母组合中改变字间距、学会了怎样写出好的字来。这是一种科学无法捕捉的微妙,楚楚
动人、充满历史底蕴和艺术性,我觉得自己被完全吸引了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But
ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all
came back to me, and we designed it all into the Mac. It was the first
computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that
single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces
or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's
likely that no personal computer would have them.

一开始实在看不出所有这些会对我的实际生活应用有任何帮助。但是十年后当我们在设
计苹果第一台电脑的时候,这些东西都跑出来了,我把它们全都设计到了电脑里。那是
第一台有漂亮字体的电脑。如果我从来没有选过那门课,苹果电脑就不会有那些漂亮的
字型,又因为微软是完全拷贝苹果,很有可能,个人电脑就不会有这些漂亮的字体了。

If I had never dropped out, I would have never dropped in on that
calligraphy class and personals computers might not have the wonderful
typography that they do.

如果我没有退学,我就不会去修那门写字课,个人电脑就不会像现在这样有令人愉悦的
字体了。

Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was
in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later.
Again, you can't connect the dots looking forward. You can only connect
them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow
connect in your future. You have to trust in something--your gut, destiny,
life, karma, whatever--because believing that the dots will connect down
the road will give you the confidence to follow your heart, even when it
leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.

当然,当我还在大学时向前预测是完全不可能把这些点滴串联起来的,然而十年后再回
顾时,就显得很明朗了。再说一遍,往前看,是连接不起这些点滴的,只有往后看才行
。所以你必须相信,那些点点滴滴,会在你未来的生命里,以某种方式串联起来。你必
须相信一些东西--你的勇气、宿命、生活、因缘,随便什么--因为相信这些点滴能够一
路连接会给你带来循从本觉的自信,它使你走离平凡,变得与众不同。

My second story is about love and loss. I was lucky. I found what I loved
to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I
was twenty. We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the
two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees.
We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and
I'd just turned thirty, and then I got fired. How can you get fired from a
company you started? Well, as Apple grew, we hired someone who I thought
was very talented to run the company with me, and for the first year or so,
things went well. But then our visions of the future began to diverge, and
eventually we had a falling out. When we did, our board of directors sided
with him, and so at thirty, I was out, and very publicly out. What had been
the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. I
really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the
previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as
it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried
to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure and I
even thought about running away from the Valley. But something slowly began
to dawn on me. I still loved what I did. The turn of events at Apple had
not changed that one bit. I'd been rejected but I was still in love. And so
I decided to start over.

第二个故事是关于爱与失的。我很幸运。很早就发现自己喜欢做的事情。我二十岁的时
候就和沃茨在父母的车库里开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年后,苹果公司成
长为拥有四千名员工,价值二十亿的大公司。我们只是推出了最好的创意,Macintosh操
作系统,在这之前的一年,也就是我刚过三十岁,我被解雇了。你怎么可能被一个亲手
创立的公司解雇?事情是这样的,在公司成长期间,雇佣了一个我们认为非常聪明,可
以和我一起经营公司的人。一年后,我们对公司未来的看法产生分歧,董事长站在了他
的一边。于是,在我三十岁的时候,我出局了,很公开地出局了。我整个成年生活的焦
点没了,这很要命。一开始的几个月我真的不知道该干什么。我觉得我让公司的前一代
创建者们失望了,我把传给我的权杖给弄丢了。我与戴维德-帕珂德和鲍勃-诺埃斯见面
,试图为这彻头彻尾的失败道歉。我败得如此之惨以至于我想要逃离这儿。有个东西在
慢慢地叫醒我。我还爱着我从事的行业。这次失败一点儿都没有改变这一点。我被逐了
,但我仍爱着。我决定从新开始。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was
the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being
successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less
sure about everything. It freed me to enter one of the most creative
periods in my life. During the next five years I started a company named
NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman
who would become my wife. Pixar went on to create the world's first
computer-animated feature film, "Toy Story," and is now the most successful
animation studio in the world.

当时我没有看出来,但事实证明“被苹果开除”是发生在我身上最好的事。成功的重担
被重新起步的轻松替代,对任何事情都不再特别看重。这让我感觉如此自由,进入一生
中最有创造力的阶段。接下来的五年,我创立了一个叫NeXT的公司,接着又建立了Pixar
,然后与后来成为我妻子的女人相爱。Pixar出品了世界第一个电脑动画电影:“玩具总
动员”,现在它已经是世界最成功的动画制作工作室了。

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple
and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current
renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.

在一系列的成功运转后,苹果收购了NeXT,我又回到了苹果。我们在NeXT开发的技术在
苹果的复兴中起了核心作用,另外劳琳和我组建了一个幸福的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired
from Apple. It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed
it. Sometimes life's going to hit you in the head with a brick. Don't lose
faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I
loved what I did. You've got to find what you love, and that is as true for
work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of
your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe
is great work, and the only way to do great work is to love what you do. If
you haven't found it yet, keep looking, and don't settle. As with all
matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great
relationship it just gets better and better as
the years roll on. So keep looking. Don't settle.

我非常确信,如果我没有被苹果炒掉,这些就都不会发生。这个药的味道太糟了,但是
我想病人需要它。有些时候,生活会给你迎头一棒。不要丧失信心。我确信唯一让我一
路走下来的是我对自己所做事情的热爱。你必须去找你热爱的东西,对工作如此,对你
的爱人也是这样的。工作会占据你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是伟大的
工作,你才能怡然自得。如果你还没有找到,那么就继续找,不要停。全心全意地找,
当你找到时,你会知道的。就像任何真诚的关系,随着时间的流逝,只会越来越紧密。
所以继续找,不要停。

My third story is about death. When I was 17 I read a quote that went
something like "If you live each day as if it was your last, someday you'll
most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for
the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked
myself, "If today were the last day of my life, would I want to do what I
am about to do today?" And whenever the answer has been "no" for too many
days in a row, I know I need to change something. Remembering that I'll be
dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make
the big choices in life, because almost everything--all external
expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things
just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the
trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There
is no reason not to follow your heart.

我的第三个故事关于死亡。我十七岁的时候读到过一句话“如果你把每一天都当作最后
一天过,有一天你会发现你是正确的”。这句话给我留下了深刻的印象。从那以后,过
去的三十三年,每天早上我都会对着镜子问自己:“如果今天是我的最后一天,我会不
会做我想做的事情呢?”当答案持续否定一些次数后,我知道我需要改变一些东西了。
提醒自己就要死了是我遇见的最大的帮助,帮我作了生命中的大决定。因为几乎任何事
——所有的荣耀、骄傲、对难堪和失败的恐惧——在死亡面前都会消隐,留下真正重要
的东西。提醒自己就要死亡是我知道的最好的方法,用来避开担心失去某些东西的陷阱
。你已经赤裸裸了,没有理由不听从于自己的心愿。

About a year ago, I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the
morning and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know
what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type
of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer
than three to six months. My doctor advised me to go home and get my
affairs in order, which is doctors' code for "prepare to die." It means to
try and tell your kids everything you thought you'd have the next ten years
to tell them, in just a few months. It means to make sure that everything
is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It
means to say your goodbyes.

大约一年前,我被诊断出患了癌症。我早上七点半作了扫描,清楚地显示在我的胰腺有
一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生们告诉我这几乎是无法治愈的,还有
三到六个月的时间。我的医生建议我回家,整理一切。在医生的辞典中,这就是“准备
死亡”的意思。就是意味着把要对你小孩说十年的话在几个月内说完;意味着把所有东
西搞定,尽量让你的家庭活得轻松一点;意味着你要说“永别”了。

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy
where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my
intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the
tumor. I was sedated but my wife, who was there, told me that when they
viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it
turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with
surgery. I had the surgery and, thankfully, I am fine now.

我整日都与诊断书待在一起。那天晚上我做了一个活切片检查,他们将一个内窥镜伸进
我的喉咙,穿过胃,直达小肠,用一根针在我的胰腺肿瘤上取了几个细胞。我当时服了
镇定剂,但是我的妻子告诉我,那些医生在显微镜下看到细胞的时候开始尖叫,因为发
现这竟然是一种非常罕见的可用手术治愈的胰腺癌症。我做了手术,谢天谢地,我痊愈
了。

This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest
I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this
to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely
intellectual concept. No one wants to die, even people who want to go to
Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we
all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because
death is very likely the single best invention of life. It's life's change
agent; it clears out the old to make way for the new. right now, the new is
you. But someday, not too long from now, you will gradually become the old
and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it's quite true. Your
time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be
trapped by dogma, which is living with the results of other people's
thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner
voice, heart and intuition. They somehow already know what you truly want
to become. Everything else is secondary.

这是我最接近死亡的时候,我也希望是我未来几十年里最接近死亡的一次。这次死里逃
生让我比以往只知道死亡是一个有用而纯粹书面概念的时候更确信地告诉你们,没有人
愿意死,即使那些想上天堂的人们也不愿意通过死亡来达到他们的目的。但是死亡是每
个人共同的终点,没有人能够逃脱。也应该如此,因为死亡很可能是生命最好的发明。
它去陈让新。现在,你们就是“新”。但是有一天,不用太久,你们有会慢慢变老然后
被清除。抱歉,这很戏剧性,但却是真的。你们的时间是有限的,不要浪费在重复别人
的生活上。不要被教条束缚,那意味着会和别人思考的结果一块儿生活。不要被其他人
的喧嚣观点掩盖自己内心真正的声音。你的直觉和内心知道你想要变成什么样子。所有
其他东西都是次要的。

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth
Catalogue, which was one of the bibles of my generation. It was created by
a fellow named Stuart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought
it to life with his poetic touch. This was in the late Sixties, before
personal computers and desktop publishing, so it was all made with
typewriters, scissors, and Polaroid cameras. it was sort of like Google in
paperback form thirty-five years before Google came along. It was
idealistic, overflowing with neat tools and great notions. Stuart and his
team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when
it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-Seventies
and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph
of an early morning country road, the kind you might find yourself
hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath were the words, "Stay
hungry, stay foolish." It was their farewell message as they signed off.
"Stay hungry, stay foolish." And I have always wished that for myself, and
now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. Stay hungry, stay
foolish.

我年轻的时候,有一份叫做“完整地球目录”的好杂志,是我们这一代人的圣经之一。
它是一个叫斯纠华特-布兰得,住在离这不远的曼罗公园的家伙创立的。他用诗一般的触
觉将这份杂志带到世界。那是六十年代后期,个人电脑出现之前,所以这份杂志全是用
打字机、剪刀和偏光镜制作的。有点像软皮包装的google,不过却早了三十五年。它理
想主义,全文充斥着灵巧的工具和伟大的想法。斯纠华特和他的小组出版了几期“完整
地球目录”,在完成使命之前,他们出版了最后一期。那是七十年代中期,我和你们差
不多大。最后一期的封底是一张清晨乡村小路的照片,如果你有冒险精神,可以自己找
到这条路。下面有一句话,“保持饥饿,保持愚蠢”。这是他们的告别语,“保持饥饿
,保持愚蠢”。我常以此勉励自己。现在,在你们即将踏上新旅程的时候,我也希望你
们能这样。保持饥饿,保持愚蠢。

Thank you all, very much.

非常感谢。

看Friends学英文


发信人: swan (宝宝~), 信区: Water
标  题: Re: 新概念有电子版没?
发信站: BBS 北纬一度站 (Tue Jul 19 20:36:34 2005), 站内

偶有啊,还有mp3,不过要回家翻箱子。
如果要练口语和发音,这其实不是好教材,新概念很英式的,读的太学术气了。不如
看friends。 转一个:牛人如何用friends练口语 很早就开始看F6,最开始是从起床开始,就一个人对着电脑,傻笑一天,每天吃一
顿饭,傍晚和同学一起吃饭的时候,基本就不会说中国话,被人说什么第一个反应
就是英文。周末同学都回家了,更是变本加厉,因为没有人和我说话,内心独白都
是F6里的各种声音,还有那种“哄笑”配乐,一个周下来,感觉人快疯了。 大学的时候是为了好玩,没想着真的用它来学英语。 后来工作了几年,因为一直野心勃勃的要去美国公干,所以从那个时候开始重新
FAN F6,很长一段时间过去,学下来,感觉有些许体会了,上来冒个泡。 第一遍,带中文字幕看一遍 10季真不是个小数字,看了一遍把当初那种感觉找了回来,所谓的感觉,就是在内
心独白的时候都是英语,说话的第一个反应也是英文。 第二遍,带英文字母看了一遍 我买的是60张的那种DVD,英文字母有几季还是不错的,后面的越做越差,真是没
法看,就当了剧本。第二次看,基本都能听懂了,就帮着DVD校对字幕,校对的过
程中,听力本身就是一个提升。 第三遍,不说你也知道了,去掉字幕, 去掉字母有一个好处,就像丢了拐棍,你听起来就不会像看着英文字母那样一下就
反映到脑子里,还要想一下,哦,这个单词是什么来着,因为我们很多时候对于掌
握了的单词,突然冒出来,还是会思维停滞一下,就在这停滞的一下,新的内容又
冲进来了,你就顾此失彼,到最后,前面的没想起来,后面的又忘了听,刚开始的时
候是懊丧不已,因为前两遍的信心全被他给摧毁了,不过没关系,很正常的么,这
个地方,你就要不停的重复听,所以你买DVD机比较好,有那个A-B重复健,可以无
限重复你要听的句子,你总有想起来的那一刻吧 第三遍是最痛苦的,也是最能升华的一个阶段。 我在做第三遍的时候,是听力口语一起来的,其实这两个本来就是分不开的,口语,
要求自己强力模仿!!!!!注意这个词哦~~~不是吃干饭的,充分利用了A-B健,
一个句子重复放,跟着读,然后跟着说,最后脱口而出,一点也不比他们差,甚至
可以在语气,语调上,和他们一模一样。作这一部分的时候,我犯了一个错误,
就是跟着读剧本,这是十分错误的,正确的做法是,像学鸟叫一样,学他们的声音,
不要把自己原来读英文的习惯带到里面去,剧本只是告诉你他们再说什么内容,
只是一个提示的作用,因为他们有很多连度,四个音节,在他们嘴里常常变成了2个
音节,甚至一个音就带过了,你根本就反应不过来,这也就是我们听不懂他们说话
的原因,太快了,而你根本不知道他连读了,如果按照自己的读英文的习惯,永远
也做不到他们一样快。所以记住,!!!!!!学他们发出的声音,而不是读他们
说出的句子!!!!!!! 这第三遍,我可以用老牛拉破车来形容,实在是很慢很无聊,要花费大量的时间,
特别是一开始,记得101背到我想吐,莫尼卡的那句
“THERE IS NOTHING TO TELL@!#$%@#%@!%@$#%”可以直接当减肥药了,
一听到就想吐!!但是,有一点保证,以后老外用多快的速度,我都能听懂她在说
“THERE IS NOTHING TO TELL@!#$%@#%@!%@$#%”而且可以和她说的一样快,
一样纯正的美国纽约音。兄弟们~~~代价惨重阿~~~~~`你可以算一下,一集大约20
分钟,每句话重复10遍,那是什么概念,就是一集学下来要200分钟,折合3个多小
时,如果你特别笨的话,多跟几遍,时间又上去了,我经常会思想溜号,A-B的时候
不知道想什么去了,就要多重复几遍。我当初算了一下,我大约要跟到第7遍的时候
才有感觉,前面不是语速慢了,就是快了,要么就是停顿不对,也可能我比较笨?
加上笨的原因,加上溜号,大约有4个小时一集把. 下面分析一下他们六个人的口音语速,RACH,我最喜欢的角色,她的口音不很好学
,因为她经常会发出很可爱的声音,感情丰富啊,而且连音也比较多,但是学她很
有用,因为她的发音很性感,个人认为。CHANDLER这个家伙经常会把我逼疯的,
他太贫了,语速又快,最难学了,最好学的是PHEEBS,很喜欢她,她的发音很圆润
,语速也很正常,MONIKA 可以用她来练长句子,她经常会一口气说很多,JOEY,
他反映慢,语速中应该是最好学的一个,可是他的声音太低了,不适合女生学,
我学他太吃力了,男生的话是个首选~~~~ 这样我整了3季的时候,除了生词,在新天地泡吧的时候,可以和老外自由对话,
心理满足了一把 过了3季,后面的7季就会块很多,因为很多句子,在你的耳朵里已经是很简单的,
根本不需要重复,你要练习的只是特别难的那些长句,记不记得伦敦之行?走之前,
莫尼卡的那一口气说完的长句子,呵呵,那就是最高境界,你可以脱口而出,和她
一样快,一样不喘气,后面的你就不用跟了,你可以出师了~~~但是,这是3季以后
的事了,3季不过,一切免谈~~~ 而且有一项工作是必须作的,是贯穿10季的工作,那就是笔记!!!除非你的牛人,
不过牛人也就不来看我这个帖子了,呵呵 笔记很重要,里面会有生词,特别是“该死的ROSS”,他在里面经常不出好词,
你就查吧, 再就是俚语,很多俚语这才是地道的美语,你只有作了笔记你才有积累,最重要的
是多有成就干啊,看到那么多的笔记,我的笔记可以从地板摞到写字台那么高,
因为我字特别大?不是!是我做得很细!细到从头看IS的用法,把它当作一个事业
来做,当作一个重整英语的契机,好好的梳理一下自己的存货。 说实话,这也很痛苦的~~~~~看肥皂剧是很开心的,可是学肥皂剧就没那么开心了
最后,就是坚持的动力了, 我不知道别人是为什么,要学好英语,但是你的动力要足,而且经常要受受刺激,
否则的话很容易坚持不下来。 好啦,罗嗦了一大堆,就是想献给所有喜欢F6的朋友,因为老在各个F6的英文论坛
上潜水,只当不传,现在写了这一大队,也不知道对你有没有用,不管怎么样,
鲜花鸡蛋,统统收下了。
7月10日

爱情花语

   

给你我所有的爱,更多的爱,比更多的爱再多一些……

用尽我全部的爱,给予你无尽的亲吻和拥抱

梦想中的许多画面将逐一实现……

我爱你

我在世界的另一端思念你

也许将来有那么一天你和我会手牵手在另一个美丽的城市漫步

没有你的生活比任何残酷的现实都要难熬

还记得我们曾来过这个地方吗?

6月2日

香水

一向对fashion的东西不是很了解,唯独对香水特别喜欢,感觉那种香喷喷的感觉就会很舒服。不过,开始喜欢香水却是因为舅舅喜欢收集那种奇奇怪怪的瓶子,最早喜欢的一款,就是jean paul的,1是喜欢那种香氛,2是喜欢那种造型,香水瓶子使用女士的身体作为造型,很别致,也很容易识别,即使对我这种fashion白痴也不会认错。

最早使用的就是这款的10ml装。

Jean Paul Gaultier香水由中国星型茴芹、突尼斯柑桔花、印度生姜、佛罗伦萨鸢尾、麝香、团圆岛的香子兰组合而成,体现了“奇、异、怪、绝”的特点。

接着用的是lancome的奇迹,这个是同学买lancome套装的时候送的10ml的包装,然后在我过生日的时候送给我了,也很喜欢这个香氛,当然也跟我一直喜欢lancome的东西有关,不过之后发现大一点包装的这款香水都很贵,也就一直没买,而且因为这款香水,让我一直喜欢流连化妆品点的香水柜台,也因此让我发现以后喜欢的212 woman香水。

LANCOME 兰蔻奇迹女香新款香水。清新、甜美带有个性的基调,创作出代表曙光与希望的粉红色香水,献给智慧、美丽及知性皆具的新女性。

212 woman:

 

名稱:212女性香水
品牌:Carolina Herrera

年份:1997
香調:
春天的花香調
前味:梔子花、紅橙、檸檬

中味:玫瑰、山茶花、白色百合
後味:
印度椴木、麝香

 你知道212有什麼特別的意涵嗎?原來這個數字是紐約地區的電話區域號碼。來自紐約的時尚設計師Carolina Herrera引領紐約進入時尚圈,創下了許多令人驕傲的奇蹟!Carolina Herrera之女Adriana住在紐約曼哈頓這個全世界痞子最多、頭腦轉速也最快的地方 ,她用己身來自歐洲血統的優雅,加上成長於大都會的自信歷練,設計出212 WOMAN都會女性香水。

  212女香這瓶帶著曼哈頓式開放、新潮、性感的香水,裝在金屬與磨砂玻璃製的科幻感瓶子裡,看起來簡直像一粒膠囊!聞起來是舒服的花香調,時髦而帶著溫和的氣息,適合粉領新貴使用。


212,Sarah Jessica Parker(《欲望都市》女主角之一),因为其成熟,性感,真实的个性,成为了这212 woman的代表人物

因为喜欢212香水的味道,于是去买了一瓶这个香水,一年半了,一半还没用完,感觉自己真是浪费!可是,也是因为买这个香水送的促销装,让我又跑回原地,买了一瓶大瓶装的NINA RICCI.....奢侈,前几天终于用了一点NINA RICCI,发现超爱这种味道........比212 woman还喜欢!

谁说蓝色只象征冷酷,代表忧郁。

  NINA RICCI全新推出的Love Fills L'Air Du Temps香水,樽身以蓝调的磨砂效果配合简约线条,瓶面缀有白鸽图像,以表达天空映衬下的自然美态,而内里盛载以莲花、百合和檀香木调配的花香水,不但气味香甜,更予人高雅脱俗的感觉。

在google这些香水图案的时候,顺便google出了相关链接

有很多款香水的详细介绍 http://bbs.club.sohu.com/read_elite.php?b=perfume&a=200299&sl=&sr=0

服装与香水 http://www.511511.com/A2/200504/A200000189520050420020848765.shtml

http://www.csonline.com.cn/life/sh/yr/mt/t20040929_242178.htm

表達個性 製造記憶 最in香水TOP 10(多圖) http://big5.china.com.cn/chinese/WISI/263905.htm

闲话香水:http://www.wyao.com.cn/Templates/newwyao/newmoyr.asp?ID=%7BF43925A5-BA7D-47E2-91C9-20300477FDA9%7D&sid=2

 

5月30日

飞鸟集 6

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

5月24日

飞鸟集 5

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

5月23日

飞鸟集 4

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

5月21日

2

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

飞鸟集 (以后每天一篇)

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh